En náhuatl de la Huasteca: Hueyitata. Traducción: Reyna Alvarado. En náhuatl de la montaña de…
Instituto Nacional De Lenguas Indígenas
-
-
El 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General de las Naciones Unidas «decidió que durante el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo se celebre cada año el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas.
-
Mixteco del oeste de la costa Viti ku kiviún papa. Que tengas buen día papá.…
-
Traductora: Brenda Cantú Bolán. Kani tiwalaj, ma titlajtokan totlajtol nochipa. Donde vayamos, hablemos siempre nuestra…
-
-
Miec yolpakillistli. Con todo el corazón te deseo lo mejor / ¡Qué te la pases…
-
Wokol a walik. Gracias. ¡Wokol a walik ta pisilik! ¡Muchas gracias! Wokol yalbey kot´antik ta…
-
Saludos Mah cualli tonalli: Buenos días. Mah cualli teotlac: Buenas tardes. Mah cualli yohualli: Buenas…
-
Popoloca de Puebla Kuchúuni, xāntsjen’, ri’ndu, nch’on… kēénni téjuni nátōón chāsinndājni sinch’eni xra’, xr’éeni yā…
-
Bienvenidos sean sus corazones Lekuk sjulel a wot’anik Bienvenido Mah cualli tiahxihualo Sean todos bienvenidos…