Traductora: Alicia Gregorio Velasco (Estudiante de la licenciatura en Educación Indígena de la UPN. Unidad Ajusco)
laji jñenig nu le̸ je jme kya
Donde quiera que estés habla tu lengua.
jalka ‘o je jmen kyuan.
No olvides nuestra lengua.
le̸ je jmen kian ti ne skwa’.
Habla en tu lengua frente a los niños.
lage̸rron jman ta kyan jwe̸ je jmen kyan, jon tse̸ tsian.
Siempre trabajamos con nuestra lengua, por eso nuestro corazón está contento.
je jmen kyan le̸ tsian.
Nuestra lengua es la que habla nuestro corazón.
jman ta kyan México, kyan je jmen kyuan.
Trabajamos para México con nuestra lengua.
roan naan México.
Orgullo por escuchar a México.
jopi chí na jnu ne.
¡Qué bonito amaneció!
chí e tse̸.
Bonito día.
elij
Qué pasó.
kne̸j, nkwe̸n.
Ya es noche, me voy a dormir
kurre jm ta ne̸.
¡Trabaja bien este día!
kurre kwa, jon jean lunes.
Te vas con cuidado, nos vemos el lunes.
kurre jm ta sma láj.
¡Trabaja bien esta semana!
kurre jm ta thi láj.
¡Trabaja bien este mes!
nyun tsian tyun ki na jman rre ta.
¡Estamos contentos de que el trabajo se haya hecho bien!
tyun ljoan, ng ljoan, lama kaniun la ma kató’.
Estamos los mismos que continúan caminado desde el inicio de la historia.