Poema en mixteco

Agua

kuma nanuku da ña’nu xit+daa ma’ñu ta’jia
a kanajíin kuvii teku xintíin da nikenta’a

xantuu kachi kune’yaa ichi nuun
je nuun y+’+ ñ+’+n chunku’vaa ñu’ma
je inkaka savi sik+ tuku ji yuku kui

en la costumbre de comadronas la nariz persigue al relámpago
el primer alarido es sólo el color de simples dedos que se reconcilian

un ombligo quiere decir futuro
y el temazcal pesa el humo
mientras otra lluvia roza el canto de la hierba

España, Carlos. Kuun nuvi savi, jornada en la lluvia. México: CONACULTA, 2003.

Related posts

Chilam Balam: la sabiduría sagrada maya que da identidad a Yucatán

EL CANAL DE LAS CULTURAS DE MÉXICO CELEBRA CON SU AUDIENCIA NAVIDAD Y AÑO NUEVO

MALINTZIN, MUJER PALABRA, FINAL DE TEMPORADA DE ANCESTRAS, POR LA PANTALLA DEL VEINTIDÓS