Pueden encontrar este cuento de Macario Matus en el libro Relatos zapotecos / Dill nhezee bene sa’ stíidxa binni záa, de Lenguas de México.
Guíigu bíicu níisa
Máa ráaca lizáa sacáa virée láa níi tíi ndáani níi risguíite máani níisa, lúu díidxa záa láaca mée bíicu níisa.
¿Níisa quée lá? Nayáani níi née síica tíi guennda ridxáaga yáa rúuya binni ziguxhóoñe yúuxhi xhaguéete níisa quée ezée zigáati ruáa níisa dóo yáati.
Ráa quée ráazi bennda quíichi huíini, tíi nahuíini cáa ráabi binni láa xquí. Ndáani níi ráazi síica baláaga cáa gubíiga, cáa bíigu née béenda guíigu. ¿Láaca lá? Rucáachi lúu cáa láade yáaga dúubi huíini zuguáa cáa síica yúudu nagáa.
Nabée nayéeche gúuze cáa xcuíidi ndáani níi née ráa gúuze née cáa cáa máani quée. Cáa huadxíi quée rucáa diáaga cáa, ráa chíi guzulúu níisa guiée ráa guixhóopa béeu, cayúunda dúu cáa bíidxi née xhumbée.
Guennda bíidi láadxi dóo née guennda nacháaba biúu cáa lúu níi.
Bicháa cáa bée níi níisa yúudxu yáaze née sáa stíi yóo rúuni dxíiña guíiba níi náaca bée zuziróoba guíidxi yóo. Cáa bennda quée bidxíi lúu cáa. Níisa sáa quée bitáagu yanni cáa béere lúu níisa quée.
Gúuca níi báa stíi bíicu gúuti. Gúuca níi líidxi dxíita née ique yúuze, guíidi bóoco, guíiba guennda róo, guíiba ruzáani huaxhinii née guiráa cáa xhíixha quíi rudíi gúudxa layúu.
Cáa níi bizáa guíidxi layúu sicarú pé’ lúu stáale xhiáapa lizáa, bichiáa binni láa núu níi lúu gáayu lúu chíi íiza.
Núu rúu tíi guennda nazáaca guéeda. Cáadxi binni ranna xhíi guennda nabáani guíidxi layúu, yóo láahui Guíidxi Guiée née xcáadxi xaíique néeza quée, núu cáa gúuzi báani cáa bée guíigu bíicu níisa.
Ruziáaca bée ndáani níi. Rudxíiba cáa bée guiée, guíixhi née rigúu cáa bée máani níisa cúubi tíi saquée icáa níi bíi néeza láadxi dóo yáati níi. Tíi dxíi riále guiée rúunda née cáa bée láani née ruyáa née cáa bée láani sáa yóoxho tíi saquée guziéeche cáa bée láa níi. Guíidxi quée láaca cayáaca née guibáani guíigu stíi cáa binni záa nabáani guéete.
El río de las nutrias
Hace muchos años lo llamaron así porque en su cauce jugueteaban las nutrias, que en lengua zapoteca eran perros de agua.
El agua era cristalina y era un espectáculo mirar el correr de la arena fina que iba a morir en la bocana del mar muerto.
Cobijaba pececillos blancos, tan pequeños que los nombraban excremento de peces. En su seno dormían como barquitos los bogavantes, las tortugas y las serpientes del río. Cada cual se escondía entre las algas paradas como invertidas catedrales verdes.
Siempre fue la felicidad de los niños bañarse y rodearse de aquella fauna. En las tardes se escuchaba, antes de la lluvia de julio, una sinfonía silvestre que salía de la garganta de las ranas y garzas silvestres.
La falta de cuidado y desidia ganaron terreno. Lo llenaron de residuos de chapopote y aceite de las nuevas fábricas que decían iban a traer progreso. Los peces se volvieron ciegos. La gasolina enmudeció el graznar de los patos silvestres.
Se volvió cementerio de perros muertos. Tiradero de huesos y cabezas de ganado, zapatos, peltres, lámparas y todo lo no reciclable.
Lo que la naturaleza construyó amorosamente durante siglos, el hombre lo echó a perder en cincuenta años.
Hay una esperanza. Un grupo de entusiastas ecologistas, el municipio de Juchitán y las autoridades vecinas quieren salvar el río de las Nutrias.
Dragan constantemente su cauce. Siembran flores, arbustos y nuevas especies de animales para oxigenar sus pulmones y maltrechos. Un día de primavera le llevan cantos y danzas antiguas para alegrar su cuerpo desfalleciente. El pueblo también colabora para revivir este río de los zapotecas del sur.
Macario Matus
Foto: «Monte Albán.» por kitzé Eztik, CC BY-SA 2.0.