Esteban de la Cruz es ganador del Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2018, poeta, escribe en su idioma natal, el zapoteco. Este poema aparece en su libro Dxi gueela’ gaca’ diidxa’ / Cuando la noche sea palabra, publicado por Letras Indígenas Contemporáneas.
Lo ca xhaga xti’ xaniaa guibá’
ruzuá lolu’ riendee’ beleguí noo zitu,
ne rieche’ lo guendaruxidxilu’ nayá
naca’ nisayé ne ruaanisa.
Guendarannaxhii xtinne’, gunaa’ naxhi,
runi laa rilaa ruaa guendarieche’ ne locuá xti’ guendarioodxisi’
riniisi ca bandaga riini’ xti’ diidxa’.
Naganna nga guruxhua’ guendascarulu’,
lo guendarati nisa xti’ guisu laa
pa gundajneza di’ ridxela laa guendahuati.
Guiniá lii, guendalugu’ xti’ ladxiduá’
naca’ guxele’ ruaa yoo lo guidiladi xti’ dxi,
lo guisi rizaaca’ dxi zezá
rizíla’dxi’ lo guendaruuyalu’ naca’ nisadó’ stubi.
Ra noo guidiruaalu’ ze’ ca bixhiduá’
sica manixhiaa ridi’dica’ lo bi
xa’na guendarapa xti’ Beleguí tapa na’,
racala ´dxi’ca guiete lo ca dani xtilu’,
ca la’chi’, ca biasa ne dubi ládilu’ nabani.
Sobre las mejillas del horizonte
dibujo tu rostro de estrella distante,
y me recreo en tu sonrisa clara
hecha de lluvia y de manantiales.
Querida mía, dulce mujer
por quien se desboca la alegría
y en la frente del silencio
crecen las hojas tiernas de la palabra.
No es fácil asirme a tu belleza,
a esa sed de cántaro roto
cuando la realidad se sabe absurda.
Hablar de ti, de la inquietud de mi corazón,
es abrir puertas en la piel del día,
en el instante en que el tiempo
pernocta en tu mirada de mar solitario.
Hacia tus labios emigran mis besos,
como las aves surcan el cielo
bajo el amparo de la Cruz del Sur,
anhelando arribar sobre tus cerros,
milpas, canales y todo tu cuerpo palpitante.
Foto: «Mitla» por Frank_am_Main, CC BY-SA 2.0.