A UNI
Kaa jie’e
jine ñu’un yu’u-u
Kuaa in tiuun jin da ku’vi-i, kuaa-daa jie’e nasa kaa jie’e too nute nuun
sik+ tatyi ini vikò, tya’a tyukuan
A sava
kanta tumi su’ma yutun nuva nkanii
jianni yutun nuva nkanii a va’a tuni jia’a-a yavi sa’a a na’kui-i
ini tiyu jika nava nkuvi, naku’un ini tityi
A uni
najiavi tatyi yu’u, ini kotyuu
Tee so’o tee ñu’un ini ityi nasa tuy’un tyiyo, je niin iyo-de
nasa nani ñu’un ya’a nuun jia’nu Savi?
III
Primer compás
la tierra abre la boca
Una estrella platica con sus hermanas sobre el principio del llanto
el eco juega dentro de la nube
Segundo compás
en la cola de la flecha se menea la pluma
La flecha bien pulida sueña que cruza por el orificio tallado por su tensión
en el espiral se pasea la memoria de la iguana
Tercer compás
la voz descansa dentro del caracol
El caminante escucha el aleteo y guarda silencio
¿qué tierra es ésta donde la lluvia se llama Savi?
A UXA
Iyo in ñ+v+ kuee kuee jine nutyi nuun
tu jianni-in a tava nute ka’nu koo nute
tu kuaa jin tii kuvi ñani-in
Sa’a-a in yutun man i’ni
Iyo in ñ+v+ kuee kuee jine nutyi nuun
Nasa’a kua kueka nuun iyo viko ñu’un
Kuvi-i man kaa nakunumi nkanii jin tiuun ta’an-daa
Niin iyo tyi ñunkuun iyo-daa nuun kaa da ñ+v+ ni’i
VII
En silencio alguien abre los ojos
si ha soñado que el mar inventa la ola
si ha platicado con su animal hermano
esculpirá la madera más ardiente
En silencio alguien abre los ojos
es la imitación del sigilo con que baja la neblina
es el momento exacto del abrazo del sol con la estrella
es por el respeto a la memoria de la tumba
Del libro Tzin tzun tzan, por Kalu Tatyisavi.