El 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General de las Naciones Unidas «decidió que durante el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo se celebre cada año el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas.
La Asamblea General en su resolución proclamó 1993 Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, y el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzó el 10 de diciembre de 1994. Fue proclamado por la Asamblea, con miras a fortalecer la cooperación internacional para la solución de los problemas con que se enfrentan las comunidades indígenas en esferas tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la educación y la salud.
El Segundo Decenio Internacional de las poblaciones Indígenas del Mundo comenzó en 2005″.
Cada año, el 9 de agosto, se conmemora el Día Internacional de los Pueblos Indígenas. El día se celebra con eventos especiales en todo el mundo.
El tema del Día este año se centra en la cuestión del acceso a los servicios de la salud, ya que mejorar la salud de los pueblos indígenas sigue siendo un reto fundamental.
La celebración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas en la sede de las Naciones Unidas tendrá lugar el lunes 10 de agosto de 2015, en el Salón del Consejo Económico y Social. Durante el evento, que se transmitirá en vivo, se presentará el segundo volumen del informe titulado «La situación de los Pueblos Indígenas».
Frases Día Internacional de los Pueblos Indígenas
Mexicano de Guerrero
El diálogo y el respeto nos enriquecen.
On tlajtojle niman on tlakaitajle techyolchikauaj.
Purépecha
El respeto a las culturas, tradiciones, lengua y la forma de pensar y vivir de los pueblos originarios nos hará vivir en armonía.
Janhanarini juchari mimixekuani, p’indekuachani, uandakua iontki anapu ka eratsïkuechani marhoauati eska iamu k’uiripuecha kaxumbenhantaaka.
Tseltal
El respeto a las culturas indígenas hace nacer la paz en el presente.
Te ich’el ta muk’ ta stojolik te kuxlejaliletike ja’ te beluk ya spas te ma’yuk miltomba ta balumilal.
Mazahua
Conozcamos la diversidad lingüística de México, escuchemos los distintos sonidos que emanan desde nuestros corazones, respetémoslas y vivamos en armonía.
Mbaraji ye jña’a ke jñaji kja ne B’ondo, dyaraji ye xi’ñi ngekwa in mub’ujme ra maja, ra maja, ra ñaji ngekua ra mimiji na joo.
Maya
El respeto a las culturas indígenas hace nacer la paz en el presente.
U tsikbe’enil máasewal meyajtsilo’obe’ ku taasik kuxtal ich jets’ óolal.
Mazateco
Entre las culturas como entre las lenguas; el respeto al derecho ajeno es la paz.
Ñii ni xi be ko ni maa naxi nanto ko ñii énn xi ncha; Nkia nga chank’an ni xi nami tsañá nkiakjin nga tsakuna kjua ji.